| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 想法 [想法] xiǎngfǎ | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 心思 [心思] xīnsi | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 观念 [觀念] guānniàn | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 思想 [思想] sīxiǎng | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 主意 [主意] zhǔyì | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 思 [思] sī | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 意念 [意念] yìniàn | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 机 [機] jī - 心思 [心思] xīnsi | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 念头 [念頭] niàntou | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 心机 [心機] xīnjī | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 头脑 [頭腦] tóunǎo - 思想 [思想] sīxiǎng [fig.] | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 一个念头 [一個念頭] yī gè niàntou | ein Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 一个想法 [一個想法] yī gè xiǎngfǎ | ein Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| 脑海 [腦海] nǎohǎi | jmds. Gedanken | ||||||
| Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 琢磨 [琢磨] zhuómó | sichDat. Gedanken machen | ||||||
| 考虑 [考慮] kǎolǜ | sichDat. Gedanken machen | ||||||
| 散心 [散心] sànxīn | auf andere Gedanken kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 无所用心 [無所用心] wúsuǒyòngxīn Chengyu | sichDat. über nichts Gedanken machen | ||||||
| 思考 [思考] sīkǎo | sichDat. über etw.Akk. Gedanken machen | ||||||
| 挖空心思 [挖空心思] wākōng xīnsi | sichDat. über jmdn./etw. Gedanken machen | ||||||
| 劳神 [勞神] láoshén | sichDat. um etw.Akk. Gedanken machen | ||||||
| 心怀 [心懷] xīnhuái | sichAkk. mit einem Gedanken tragen [form.] | ||||||
| 断念 [斷念] duànniàn | einen Gedanken aufgeben | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 深思熟虑 [深思熟慮] shēnsī-shúlǜ Chengyu | sichDat. über etw.Akk. gründlich Gedanken machen | ||||||
| 耿耿于怀 [耿耿於懷] gěnggěngyúhuái Chengyu | sichDat. über etw.Akk. ständig Gedanken machen | ||||||
| 囫囵吞枣 [囫圇吞棗] húlún-tūnzǎo Chengyu | ohne weitere Gedanken aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | - Wissen, Nachrichten o. Ä. | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 随口 [隨口] suíkǒu | ohne sichDat. großartig Gedanken zu machen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
| Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 条 [條] tiáo zew. | Zew. für Gedanken, Pläne o. Ä. | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 流连忘返 [流連忘返] liúlián-wàngfǎn Chengyu | mit den Gedanken in einer anderen Welt sein | ||||||
| 心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān Chengyu | mit seinen Gedanken woanders sein | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Werbung






